44th CJSC | 蛇年新春特别篇2

春节已悄然迎来尾声,

相信大家一定都过了一个不错的新年!

点击以下链接,回顾一下本届中方委员们的春节吧

44th CJSC | 蛇年新春特别篇

接下来,

一起来看看日方委员们是如何欢度新年的!

委员长 邱惠莉

北京

1枚目は今年のシンガポールのRiver Hongbaoの様子です! (第1张照片是今年在新加坡拍的“包你有钱”的财神爷!)

2枚目は 北京大学のパゴダが新年用にライトアップされてる様子です!(第2张照片是点亮了新年灯光的北京大学博雅塔!) 

2025年も第44回日中学生学生会議が実り多きものとなるよう、精一杯励みます!(为了2025年第44届中日学生会议圆满举办,我会加油努力的!)

総務 三原璃子 

东京

1枚目:

新年、初詣に行くと、必ずおみくじを引きます⛩️

(第1张照片是新年去神社参拜时必须要抽的签!)

2枚目:

毎年初日の出を見に行きます!今年は千葉県で見てきました✨

(第2张照片是每年元旦都会去看的日出!今年去千叶县看啦!)

新年の展望:

2025年は、タフに色々なことに挑戦します🔥

(2025年,要迎难而上,不惧挑战!)

渉外 亀井達允

东京

自分に厳しく、無駄な時間を減らしてハードワークができるようになる。人になんでも与えられるようなギバーになる!

友達の家が神社なので、毎年中学のバスケのメンバーで集まって友達の家で年を越します。その後小学生からの幼なじみと一緒に初日の出を見に行きます。朝は眠すぎるのでおせちを食べずに寝て、起きてからおせちを楽しみます。

(新的一年,要严于律己,珍惜时间,勇于挑战。想要成为无私奉献的人!

因为朋友家是神社,所以每年都会和中学篮球队成员一起去他家过年。之后再和从小玩到大的发小一起去看日出。早上实在太困了没吃团圆饭就睡了,起床之后才吃上。)

広報 奥村果穂

爱知

この写真は私の祖母が作ってくれたおせち料理の写真です。正月には重箱におせち料理と煮物を入れて親戚で集まって食べます。おせち料理には一つ一つ意味が込められていて、1年の幸せを祈って食べます。(这张照片是我奶奶做的年夜饭。新年的时候,我们会把团圆饭和一些炖菜放到盒子里一层一层堆起来,亲戚齐聚一堂一起吃。年夜饭里每个食材都有不同的含义,带着对新的一年的美好祝愿吃下去。)

 

(所有翻译由第44届中日学生会议中方委员会提供,仅供参考)

以上就是第44届中日学生会议蛇年新春特别篇的全部内容啦!

在新的一年里,大家一起加油吧!

来源 | 第44届中日学生会议宣传组

图片 | 第44届中日学生会议宣传组

排版 | 余思源

文字 | 余思源

审核 | 张程烜、陈周

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注